เวลาเรามีแฟน หรือมีความรัก เรามักจะตั้งชื่อ น่ารักๆ ตะมุตะมิ๊ ให้กับคนๆ นั้น มีผลการวิจัยเผยออกมาว่า การที่เราตั้งชื่อให้กับสิ่งไหนแสดงว่า เรามีความรู้สึกให้กับสิ่งนั้นมากๆ จึงไม่น่าแปลกที่คุณจะตั้งชื่อ หรือฉายาให้กับคุณแฟนของคุณ วันนี้ Campus-Star จะพาคุณไปดูว่า คำเรียก ‘ที่รัก’ ของแต่ล่ะประเทศนั้น เขาเรียกกันว่ายังไงบ้าง! เผื่อใครที่เบื่อๆ อยากเปลี่ยนคำเรียกคุณแฟนบ้าง จะได้เกิดปิ๊งไอเดียขึ้นมา!
คำเรียก ‘คุณแฟน’ ของประเทศต่างๆ …
ประเทศไทย
‘ช้างน้อย’ พูดจริงๆ นะ ยังไม่เคยเห็นใครเรียกกันแบบนี้เลย แต่ฟังๆ ดูแล้วก็น่ารักดีไปอีกแบบ
ประเทศฝรั่งเศส
‘หมัดน้อยของฉัน’ ไม่ขอออกความคิดเห็น ก็คงน่ารักของเขาล่ะมั้ง
ประเทศบราซิล
‘ฟักทองน้อย’ สงสัยประเทศนี้เขาชอบกินฟักทองกัน
ประเทศรัฐเซีย
‘เจ้ากระต่ายน้อยของฉัน’ เออ อันนี้ค่อยเข้าเค้าน้อย ดูน่ารัก เหมาะกับคนที่รักเขาเรียกกัน
ประเทศอาหรับ
‘คุณมีดวงตาของตัวละมั่ง’ ตัวละมั่งเป็นสัตว์ตระกูลเดียวกับกวาง ตาของมันสวยงาม ขนตางอนเด้ง และที่สำคัญตาแบ๊วมากๆ
ประเทศอินโดนีเซีย
‘เธอคือผลไม้ในใจของฉัน’ ก็ตามนั้นแหละ อาจจะประมาณว่า เธอทำให้ชุ่มช่ำหัวใจ
ประเทศสเปน
‘น้ำตาล’ จริงๆ เขาน่าจะหมายถึง ความหวาน อะไรแบบนี้
ประเทศญี่ปุ่น
‘ไข่กับตา’ งงเหมือนกัน
ประเทศฟินแลนด์
‘เศษขนมปัง’ หนักกว่าเดิม
ประเทศธิเบต
‘สารพิษที่อยู่ในใจของฉันมากที่สุด’ เขาคงจะเปรียบความรักเหมือนยาพิษ อะไรประมาณนี้
ประเทศเอกวาดอร์
‘ยัยอ้วนของฉัน’ เออนี่ของจริง ได้ยินมาอย่างเยอะ
ประเทศเม็กซิโก
‘ยัยแก่ของฉัน’ เขาคงตั้งใจจะอยู่ด้วยกันไปจนแก่เลยเรียกกันงี้
ประเทศตุรกี
‘มะเขือของฉัน’ ประเทศตุรกีคงชอบกินมะเขือแหละมั้ง
ประเทศอังกฤษ
‘สวีทพี’ ดอกไม้ชนิดหนึ่ง มีหลากหลายสีสัน และมีกลิ่นหอม
ประเทศอิตาลี
‘จุลินทรีย์น้อยของฉัน’ อาจจะประมาณว่า เล็กมากจนเข้าไปอยู่ในใจทั้งดวง
ประเทศจีน
‘คุณ คือ ปลาในน้ำลึก’ หรือ ‘ห่านที่ลงมาจากฟ้า’ ก็ตรงตามแบบฉบับหนังจีนกำลังภายในนั่นแหละ เป๊ะเลย!
ประเทศเยอรมัน
‘ที่รัก’ อันนี้ก็ตรงตัวเนาะ หลายๆ คู่อาจจะเรียกกันแบบนี้
ประเทศสวีเดน
‘คุณจมูกหวาน’ ความหมายในประเทศเขาอาจจะหมายถึง ‘จมูกสวย’ อะไรอย่างนี้ ก็ดูน่ารักดี
ที่มา https://brightside.me